- MASKANA -
Un clic para el quechua
La iniciativa forma parte del llamado plan de "inclusión digital" impulsado por Microsoft.
En adelante el sistema operativo Windows se conocerá como "T'uqu". Para abrir una ventana habrá que hacer clic en una palabra como "Kichana" y para cerrarla, en una como "Wuiskana".
Y si se quiere emprender una búsqueda, será necesario presionar "Maskana"...
Es que este viernes se presenta en Bolivia la versión de Windows y sus aplicaciones del paquete Office en idioma quechua.
La traducción de los programas a la lengua más hablada en Bolivia después del español será lanzada por el presidente Evo Morales y ejecutivos de Microsoft, la mayor empresa de sofware del mundo.
"Inclusión digital"
La iniciativa forma parte del llamado plan de "inclusión digital" impulsado por el gigante informático estadounidense e intenta beneficiar a 2,6 millones de quechua hablantes (aproximadamente el 30% de la población).
Claro que primero será necesario lograr un mayor acercamiento entre las computadoras y las comunidades indígenas, según advierten algunos observadores. Para empezar está previsto que se capacite a 900 profesores bolivianos en el uso de Windows en quechua.
Microsoft informó que las versiones autóctonas de Windows y Office estarán disponibles de forma gratuita en el sitio de la compañía, aunque únicamente para quienes tengan una licencia en cualquier otro idioma.
El presidente Morales, de origen aimara, ha expresado su interés en que el sofware se traduzca también a su lengua materna, que en Bolivia hablan 1,5 millones de personas.
Microsoft ha ofrecido hacerlo si el gobierno del país andino forma un grupo de expertos en ese lenguaje para guiar el trabajo.
"Runa simi"
Según Microsoft, el quechua es un idioma hablado por casi 10 millones de indígenas en seis países de Sudamérica y es la lengua número 46 que estará disponible en su sistema operativo y sus aplicaciones.
La presentación del software tendrá lugar en Sucre, donde desde hace tres semanas funciona la Asamblea Constituyente que busca dar un mayor protagonismo a los indígenas en la vida del país.
Se espera que representantes de comunidades quechua hablantes de toda Bolivia se acerquen a la ciudad para participar en el acto de lanzamiento.
Los programas ya fueron presentados en junio en Perú, donde la traducción fue realizada por lingüistas de diversas universidades.
También el buscador Google cuenta con una versión en quechua o "Runa simi", el idioma del antiguo Imperio de los Incas.
Max Seitz - BBC Mundo, Cono Sur
0 Comments:
Publicar un comentario
<< Home